Diccionario Concanim-Portuguez
Autor:
Ano:
Publicação:
Descrição:
-
267 p. ; 17 cm
Cota:
dicionário bilingue
XIX
Diccionario de Portuguez-Tétum
Autor:
Ano:
Publicação:
Descrição:
-
[2], VIII, 431 p.; 15 cm
Cota:
dicionário bilingue
XIX
Pert.: Sebastião Rodolfo Dalgado ACL
Diccionario Komkani-Portuguez Philologico-Etymologico: Composto no Alphabeto Devanagari com a Translitteração segundo o Systema Jonesiano
Autor:
Ano:
Publicação:
Descrição:
-
XXXVII, 561 p.; 22 cm
Cota:
dicionário bilingue
XIX
Oferta do Autor.
Diccionario Portuguez-Maratha: Tomo I
Autor:
Ano:
Publicação:
Descrição:
-
1 fl. de texto inum. colado no verso da pasta superior + 3 fls. em branco inums. + 1 fl. de título inum. e com texto no verso + 244 fls. de texto nums. a lápis + 4 fls. em branco inums.; 318 x 220 mm
Cota:
dicionário bilingue
XIX
Original. Este dicionário foi elaborado na Índia e passado a limpo do original mas um dos volumes da cópia perdeu-se. O presente tomo compreende as letras A a C. Enc. com lombada e cantos de pele. Pastas de papel manchado. De acordo com a nota de Cristóvão Aires colada no verso da pasta superior, este dicionário foi-lhe confiado pela viúva do autor para que a Academia das Ciências de Lisboa o publicasse, tendo a obra dado entrada na instituição em 1925
Diccionario Portuguez-Maratha: Tomo II
Autor:
Ano:
Publicação:
Descrição:
-
1 fl. de título inum. + 265 fls. de texto nums. a lápis + 1 fl. em branco inum.; 325 x 222 mm
Cota:
dicionário bilingue
XIX
Original. Compreende as letras D a I. Enc. com lombada e cantos de pele. Pastas de papel manchado.
Diccionario Portuguez-Maratha: Tomo III
Autor:
Ano:
Publicação:
Descrição:
-
141 fls. de texto nums. a lápis, incluindo o título + 1 fl. em branco inum.; 317 x 220 mm
Cota:
dicionário bilingue
XIX
Original. Compreende as letras J a P. Enc. com lombada e cantos de pele. Pastas de papel manchado
Dicionário Concani-Português e Português-Concani
Ano:
Publicação:
Descrição:
-
1 fl. de título inum., em letra posterior + 345 fls. de texto nums. a lápis + 1 fl. em branco inum. ; 270 x 196 mm.
Cota:
dicionário bilingue
XIX
Dicionário concani-português até ao fl. 178 e dicionário português-concani do fl. 184 em diante. Além deste manuscrito, existe na biblioteca da Academia das Ciências de Lisboa dois dicionários impressos, ambos da autoria de Monsenhor Sebastião Rodolfo Dalgado, que poderão interessar ao estudo desta língua: Diccionario Portuguez-Komkani (Lisboa: Imprensa Nacional, 1905) e Diccionario Komkani-Portugez philologico-etymologico (Bombaim: na Typographia do “Indu-Prakash”, 1893) cota: 12.52.8.. Enc. talvez do primeiro quartel do séc. XIX. Lombada e cantos de tela. Pastas de papel de fantasia da época.. Não tem indicação de proveniência.. Texto a duas colunas. Este manuscrito sofreu restauros nos primeiros fólios, atingidos pela humidade.. Texto Integral (PDF, 55,0 MB)